Beranda > Alkitab, TOP TEN > 19 Versi Terjemahan Alkitab bahasa Inggris Terbaik (Bintang *****)

19 Versi Terjemahan Alkitab bahasa Inggris Terbaik (Bintang *****)


Keterangan Tabel KS-ILT dan LAI : Ada bagian-bagian ayat yang tidak penulis kutip dengan lengkap, jadi mohon perhatikan dalam Alkitab/software Alkitab saudara untuk ayat selengkapnya.

Beberapa perbedaan di atas adalah masalah perbedaan terjemahan kata. Namun saya lebih menekankan pada banyaknya perbedaan yang disebabkan karena masalah sumber naskah salinan acuan yang dipakai berbeda. KS-ILT & KJV bersumber dari Naskah Salinan MT (untuk PL) dan TR=Textus Receptus (untuk PB), sedangkan Alkitab LAI & NIV bersumber dan banyak dipengaruhi naskah PB Critical Text=CT, meski LAI juga kadang-kadang mengacu pada Naskah TR.

Semua ayat yang diberi Kurung Siku […] dalam Alkitab LAI, tidak perlu kurung siku dalam KS-ILT karena memang ayat-ayat itu ada di Naskah TR (untuk PB Yunani). Jadi LAI tidak 100% menggunakan naskah acuan CT (untuk PB Yunani) meski sebagian besar dipengaruhi CT.

Jadi Terjemahan KS-ILT dalam banyak bagian lebih bagus dari Alkitab LAI, karena cukup banyak ayat dan kata yang ada di TR & KS-ILT & KJV, namun tidak ada di CT & Alkitab LAI & NIV. Kristen Fundamental dan sebagian besar Kaum Injili percaya Naskah Salinan (apographa) MT=Masoretix Text dan TR=Textus Receptus adalah Naskah PL dan PB yang DIPELIHARA oleh Tuhan TANPA SALAH SEDIKITPUN sampai pada TITIK KOMANYA (alias hal sekecil2nya).

Naskah CT=Critical Text, mengalami banyak korup (corrupt) dan adalah hasil Kritik Teks (Hasil Edit) karya dari Weshcott dan Hort. Kristen Fundamental MENOLAK TEGAS naskah CT dijadikan sebagai sumber acuan untuk terjemahan PB.

Ada baiknya, selaku penyampai Firman Tuhan (pengkhotbah), kita semua memperhatikan bagian-bagian ini ketika menjelaskan kepada Jemaat.

Perhatikan KJV dan KS-ILT untuk bagian-bagian tertentu yang jelas tidak ada di Alkitab LAI.

Untuk Soal terjemahan kata yang kurang akurat, bisa merujuk kepada Naskah MT (Ibrani) dan TR (Yunani) atau jika tidak mengerti Bahasa Asli Alkitab, lihatlah terjemahan KJV atau Jay P. Green Literal Translation (JGLT) atau

versi Literal karya JP Green lainnya seperti Modern KJV (MKJV), Literal Translation of the Bible Version (LITV), dan KJ3-Literal Translation Bible, Analytical-Literal Translation of the New Testament: Third Edition (ALT3) by Gary F. Zeolla&Reese Currie, juga versi KJV 2000, 21st Century King James Version (KJ21), Young’s Literal Translation (of the Bible), New KJV (NKJV), dll.

19 Versi Terjemahan Alkitab bahasa Inggris Terbaik (Bintang 5)

  1. King James Version (KJV): A very reliable Bible version, if you can understand it, 1611/1769, (* 5)

  1. New King James Version (NKJV):A very readable, accurate, and reliable Bible version, 1982/1994, (* 5)

  1. 21st Century King James Version (KJ21), 2002 (* 5)

  1. KJV 2000, (* 5)

  1. American King James Version (AKJV), (* 5)

  1. Literal Translation of the Bible (LITV):An extremely reliable and accurate Bible version by Jay P. Green, 2000, (* 5)

  1. Modern King James Version (MKJV):An accurate and reliable updating of the KJV by Jay P. Green, 2003, (* 5)

  1. Restored Names King James Version (RNKJV), (* 5)

  1. Updated King James Version (UKJV), (* 5)

  1. English Jubilee 2000 Bible, (* 5)

  1. KJ3-Literal Translation of the Holy Bible (KJ3 LITV), by Jay P. Green, (* 5)

  1. Webster Bible (Webster), (* 5)

  1. Revised Webster Bible (RWebster), (* 5)

  1. Julia E Smith Bible (Julia), (* 4)

  1. Modern Spelling Tyndale/Coverdale Bible (MSTC), (* 4)

  1. Worsley’s New Testament, (* 4)

  1. Young’s Literal Translation (of the Bible) = YLT, 1862/1898, (* 4)

  1. Analytical-Literal Translation of the New Testament: Third Edition (ALT3) by Gary F. Zeolla & Reese Currie, (* 4)

  1. World English Bible (WEB):Readable and accurate translation of the best Greek text, 2003, (* 3)

Jika anda suka dengan versi yang Literal (sesuai dengan makna kata dalam bhs asli), maka LITV, MKJV, KJ3-Literal Translation Bible dan ALT sangat dianjurkan. Namun jika anda ingin Alkitab Inggris yang enak dibaca namun bersumber pada naskah MT dan TR, maka NKJV jadi alternatif yang bagus. Di Indonesia, Alkitab PB dari THE GIDEONS yang dibagikan cuma-cuma adalah versi NKJV.

Dalam bahasa Indonesia, penulis menganggap KS-ILT Edisi 2 masih jauh lebih bagus dari Alkitab LAI Terjemahan Baru (TB 1 PL dan PB serta TB 2 untuk PBnya), meski KS-ILT Edisi 2 masih kurang enak dibaca. Sebagian besar Alkitab di atas ada di Software E-Sword 7/8/9, SwordSearcher 4/5, dan BibleWorks 6/7/8.

Semoga Terjemahan Alkitab LAI Edisi ke-2 untuk PL dan PB serta Kitab Suci ILT Edisi ke-3 akan jauh lebih bagus lagi.

About these ads
Kategori:Alkitab, TOP TEN
  1. Rudolf Pigai
    28 Januari 2011 pukul 1:50 PM | #1

    Dear Otories,
    Saya mohon informasi dari saudara. tentang alamat email dari The Gideon Bible Indonesia

    terima kasih
    Shaloom
    pigai

  2. 29 Januari 2011 pukul 2:41 PM | #2

    Maaf, saya tidak tahu, coba tanya ke toko buku Kristen yg punya Alkitab THE GIDEONS, atau ke web alkitab.or.id tanya ke LAI. Saya tidak memegang Alkitab itu saat ini.

  3. liang wei
    3 Juni 2011 pukul 7:08 AM | #3

    dede mau tanya,,, yunani kok juga ada banyak versi ya?? padahalkan yang tulis langsung oleh rasul adalah bhs yunani??

    ada bebrapa teman saya di grup yang mnyelidiki alkitab mengatakan KS-ILT itu Yalensia ya??? juga banyak salah lor,,,

    mnurut dede yang paling bagus yang mana???? diantara bintang 5 itu??

  4. 3 Juni 2011 pukul 8:16 AM | #4

    Yup, Yunani memang ada banyak naskah salinan yang ditemukan jumlahnya kan 5rb lebih, yang dikelompokkan. Dalam dunia Penerjemahan Alkitab, khusus untuk PB, umumnya memakai 2 jenis: Critical Text ataukah memakai Textus Receptus. Alkitab PB LAI cenderung ke Critical Text (CT) yang diacu NIV. Sedangkan KJV dan banyak ALkitab yg saya beri bintang 5 mengacu pada Textus Receptus untuk PB nya. Saat ini sudah ada KJV indonesia khusus untuk PB nya, bisa beli ke http://www.tulang-elisa.org, yang dikerjakan oleh Tim LAI kerjasama dengan Tim Pdt. dr. Jusuf BS, harganya 65rb (Alkitab Diglot alias 2 bahasa KJV Inggris-KJV Indonesia).
    KS-ILT memang terbitalan YALENSA, saya mengapresiasi Kitab Suci ini karena sumbernya mengacu pada MT (Masoretic Text) dan TR. Anda bisa baca Tabel perbandingan yang saya buat. Saat ini masih yang terbaik KS-ILT Edisi 2, selain Alkitab Diglot KJV-KJI untuk PB.
    LITV sangat bagus, sangat literal dan Topcer.

  5. liang wei
    3 Juni 2011 pukul 8:35 AM | #5

    lalu yang naskah asli paulus , petrus, yohanes yang lain dimana?? kenapa RT dan CT berbeda,, padahalkan mereka ambil sumber yang sama?? boleh ceritakan sejarahnya??

  6. 6 Juni 2011 pukul 7:12 AM | #6

    Liang Wei, sejarahnya baca di SINI, SINI dan di SINI juga

  7. Stvn
    12 Juni 2011 pukul 1:47 PM | #7

    Syalom,salam damai dalam kasih Tuhan Yesus Kristus
    Bisa kah menjelaskan kenapa ada ayat-ayat dalam Alkitab Terjemahan Baru yang tidak tercantum dalam alkitab NIV…contoh Matius 17:21….

    Makasih Tuhan memberkati

  8. 14 Juni 2011 pukul 7:30 AM | #8

    Hai Stvn, itu karena Sumber Naskah Acuan antara NIV dan Alkitab LAI berbeda. NIV untuk PB nya mengacu pada Naskah Salinan hasil temuan Weshcott-Hort (atau disebut juga Critical Text=CT), sedangkan Alkitab LAI sebagian besar mengacu pada CT namun juga mengambil beberapa sumber lain seperti Textus Receptus, dll. Maka dari artikel 19 Versi Terjemahan di atas, saya menyarankan anda mencari salah satu alkitab itu. Dalam bahasa Indonesia anda bisa membeli KS-ILT (Kitab Suci Indonesian Literal Translation) Edisi 2, atau Alkitab Diglot WASIAT BARU King James Version=KJV – KJ Indonesia, dimana kedua kitab Suci ini mengacu pada Textus Receptus untuk Perjanjian Barunya, CT mengalami banyak corrupt alias kerusakan pada naskah salinan akibat usia alias dimakan waktu.

  9. liang wei
    17 Juni 2011 pukul 9:25 AM | #9

    saya pernah dengar sih,,, CT mengambil naskah abad ke 4,, TR abad ke 7,, itu benar??
    CT ada karena merasa TR udah di tambahkan,, apakah itu benar dede??

  10. 30 Juni 2011 pukul 11:48 AM | #10

    Liang Wei, anda benar CT lebih tua usianya dari TR, namun TIDAK BENAR bahwa CT ada karena merasa TR sudah ditambahkan. Ini Asumsi doank dari Teolog Liberal. Selengkapnya baca artikel2 seputar itu di SINI

  11. soepandinata
    19 Januari 2012 pukul 5:13 AM | #11

    mengapa ada versi TERBAIK segala…? bukankah semua itu hanya hasil karya tulis dari Matthew, Mark, John and Luke….. dimana semuia penulis itu TIDAK pernah bersentuhan kangsung dengan YESUS karena masa kehidupan yang berbeda…
    Please … jangan membawa bawa roh kudus segala… tetapi logika…

  12. 19 Januari 2012 pukul 6:01 PM | #12

    yang dimaksud Terjemahan Versi Terbaik adalah Terjemahan ALkitab dalam bahasa Inggris yang dianggap TERBAIK hasil terjemahannya berdasarkan kriteria Naskah Salinan yang menjadi Acuan terjemahan dalam bhs inggris. Jadi Soepandinata, maksud saya Versi Terjemahan Alkitab BAHASA INGGRIS yang Terbaik.

  1. No trackbacks yet.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d bloggers like this: