Beranda > AKHIR ZAMAN, Alkitab > Wycliffe Terjemahkan Alkitab ke Bahasa Terakhir pada Tahun 2025

Wycliffe Terjemahkan Alkitab ke Bahasa Terakhir pada Tahun 2025


Wycliffe, organisasi penerjemahan Alkitab terbesar di dunia, menyatakan telah mengumpulkan dana hampir $250 juta, atau seperempat dari $1 miliar yang ditargetkan, untuk kampanye penerjemahan Alkitab ke dalam setiap bahasa dunia hingga tahun 2025. Bahkan dalam keadaan ekonomi yang sulit, pendukung proyek ini tetap murah hati menyumbang dan membantu sehingga membuat kemajuan yang signifikan dalam dua tahun terakhir, kata Presiden Wycliffe.
“Untuk mengumpulkan hampir seperempat miliar dolar dalam dua tahun adalah sangat mengesankan. Dalam iklim seperti saat ini, hal tersebut adalah suatu keajaiban,” kata Bob Creson, presiden dan CEO Wycliffe AS.
“Kami sangat bersyukur kepada Allah dan pendukung yang bermitra dengan kami untuk memastikan bahwa semua orang dapat memiliki akses ke Alkitab dalam bahasa dan bentuk yang paling bermakna bagi mereka,” katanya.

Ketika kampanye pertama kali diluncurkan pada bulan November 2008, seorang penyumbang tak dikenal memberikan jumlah yang mengejutkan sebesar $50 juta untuk proyek ini. Dan itu adalah pemberian terbesar dalam sejarah pelayanan mereka sepanjang 75 tahun.

Lebih dari 2.000 bahasa masih membutuhkan terjemahan Alkitab, dan ada lebih dari 350 juta orang tanpa Alkitab dalam bahasa mereka sendiri. Kampanye Bahasa Terakhir diluncurkan untuk mengumpulkan orang-orang, pendoa, dan sumber dana keuangan untuk terjemahan awal Alkitab dalam semua bahasa yang ada dalam kehidupan ini.

“Meskipun ketidakpastian ekonomi di rumah dan tugas yang menakutkan di luar negeri—termasuk rintangan jalan politik, masalah keamanan, akses terbatas ke lokasi tertentu dan banyaknya bahasa yang belum diterjemahkan—kami berpartisipasi dalam percepatan terbesar laju penerjemahan Alkitab dalam sejarah,” kata Creson. “Sumber daya keuangan yang akan memastikan bahwa misi tetap pada langkah kecepatan ini.”

Ada lebih dari 6.000 bahasa penutur di dunia dan sekitar sepertiganya tidak memiliki terjemahan Alkitab. Kampanye Bahasa Terakhir akan menggunakan teknik terjemahan khusus untuk mempercepat laju perkembangan bahasa dan terjemahan Alkitab dari 125 tahun menjadi 17 tahun.

Didirikan pada tahun 1942, Wycliffe Bible Translators ada untuk membuat Alkitab dapat diakses oleh semua orang dalam bahasa dan bentuk yang paling bermakna bagi mereka. Hampir 6.000 penerjemah, ahli bahasa, penerbang, pekerja kemanusiaan, pendidik dan administrator, bersama dengan puluhan organisasi kemitraan, yang bekerja di 90 negara di enam benua.

Selain penerjemahan Alkitab, Wycliffe juga berkontribusi pada pengembangan masyarakat dengan membangun sistem pemurnian air, pendidikan AIDS, hak asasi manusia dan program pemberdayaan masyarakat. (charisma)

  1. Belum ada komentar.
  1. No trackbacks yet.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: